Jean-Xavier Renaud - Leck mich im Arsch

Jean-Xavier Renaud
Leck mich im Arsch
Galerie Dukan, Paris, France
November 6, 2014 - January 10, 2015
Opening: November 6, 2014 / 6-9 pm


View Exhibition



Nous sommes heureux de présenter Leck mich im Arsch, la première 
exposition personnelle de l’artiste français Jean-Xavier Renaud (1977, Woippy) à la galerie Dukan.

Né en 1977 à Woippy en Lorraine, Jean-Xavier Renaud habite depuis 2004 à Hauteville-Lompnes. JXR se décrit en ces termes : « Il a deux chiens, trois poules, deux canards, un pigeon-paon et cultive des terres avec ses amis ».
Parallèlement à sa pratique artistique, il a donné des cours de dessin auprès de différents publics (hôpitaux psychiatriques, service gériatrique, maisons d’arrêt...) et travaillé comme médiateur culturel
au musée de Brou à Bourg-en-Bresse. Il se consacre désormais uniquement à la peinture et à la culture de piments. Ses travaux sont présents dans de nombreuses collections privées et publiques en Europe et en Suisse. Il a aussi été Conseiller Municipal entre 2008 et 2010 et à participer à la campagne pour les municipales de 2014.
Ce dernier détail biographique pourrait être un bon point de départ pour parler de son travail constitué essentiellement de dessins et de peintures. Les supports sont variés : papier, cartons et toiles de toutes tailles. La technique ne pose également aucune hiérarchie offrant la possibilité du dépassement d’une forme de virtuosité académique dans un jmenfoutisme régressif, décomplexé, libérateur et extrêmement généreux.


We are pleased to present Leck mich im Arsch, the first solo exhibition of French artist Jean-Xavier Renaud (1977, Woippy) at Dukan gallery.

Born in 1977 in Woippy in Lorraine, Jean-Xavier Renaud lives since 2004 in Hauteville-Lompnes. JXR describe himself in these terms: “He has two dogs, three hens, two ducks, a dove-peacock and he farms the land with his friends”.
Alongside his artistic practice, he gave drawing lessons to different audiences (psychiatric hospitals, geriatric services, prisons ...) and he worked as a cultural mediator at the Museum of Brou in Bourg-en- Bresse. He now devotes himself to painting and growing peppers. His works are in many private and public collections in Europe and Switzerland. He was also city councillor between 2008 and 2010 and he participated in the campaign for the municipal elections in 2014.
This last biographical detail could be a good starting point to talk about his work consists mainly of drawings and paintings. The supports are varied: paper, cardboard and canvas of all sizes. The technique also poses no hierarchy offering possibility of exceeding from a form of academic virtuosity to a regressive, uninhibited, liberating and extremely generous don’t-give-adamn attitude.